El guiri: aprovechamiento del termino y la definicion proporcionada por las diccionarios

El guiri: aprovechamiento del termino y la definicion proporcionada por las diccionarios

Principal hay que mencionar que, dentro de las personas entrevistadas, cinco de ellas decian nunca usar casi Jami?s esta palabra.

La consideraban como un termino sobre argot, una palabra que nunca se halla en el vocabulario y usado especialmente por los jovenes. El termino les cae fatal o lo encuentran extremadamente feo e incluso desprovisto importancia. La sujeto subraya que prefiere hablar de nacionalidades y exclama: “Existen categorias nacionales, los alemanes, ingleses, franceses, argentinos ?para que inventar otras!”. “Guiri”, “moro” o “sudaca” son palabras que nunca suelen o se niegan an usar.

Entre las diferentes personas, un escaso mas sobre la mitad nunca usaba la expresion “guiri” de reducido, ni siquiera sospechaban su existencia inclusive llegar a Barcelona. En el caso de la pareja del interior sobre Cataluna: “Es una paraula d’argot que s’ha fet molt popular, pero quan jo tenia divuit anys, no crec que sabes que volia dir”. De ellos, el aprendizaje se hizo poquito a poco: “sobre cop coneixes la paraula i vas una mica dient: «ah!, doncs deu sobre acontecer aixo guiri, aixo ho es o nunca ho es», nunca conozco, com que li vas posant una mica tu el contingut, doncs de fet es una paraula que no te cap definicio. “. Otras personas empiezan a utilizarla al irse del ambito familiar, yendo sobre vacaciones en la costa o empezando a encontrarse con jovenes estudiantes sobre otros paises. En velocidades, las de las que hacen uso esta palabra desde hace abundante lapso, se acuerdan haberse disfrazado de “guiri” de Carnaval en la escuela, otros disponen que luego del esti­o contaban sus ligues desplazandolo hacia el pelo encuentros con las “guiris” en la playa. Dentro de estas seres, estan las que piensan que resulta una termino que cada ocasii?n se usa menor; no obstante, algunas estan convencidas que Ahora esta inclui­da al vocabulario.

Dentro de seis diccionarios consultados que la mencionan (7), 2 la afirman igual que una palabra coloquial, otros dos informal o vulgar asi­ como los otros dos no proporcionan ninguna precision en cuanto al registro sobre idioma. En cuanto a la definicion, el vocabulario Clave (1996) se limita a declarar que es un extranjero; Moliner (1998) precisa que seri­a un extranjero que “sobre todo no seri­a de habla espanola”. El vocabulario Larousse (1998) anade a la noticia de extranjero, la de “turista sobre otro pais”, lo que resume el vocabulario Salamanca (1996) en “turista extranjero” desplazandolo hacia el pelo dandole la giro mas y no ha transpirado separandolos por la coma volvemos an una definicion mas antigua, la del vocabulario Ilustrado (1993): “extranjero, turista”. Las e.j que acompanan estas definiciones las enriquecen sobre nociones que volvi an encontrar con frecuencia a lo generoso sobre mis entrevistas: por una pieza el color particular de estos visitantes: “guiris rojos igual que gambas se pasean por la playa” (Salamanca, 1996), asi­ como por una diferente, una cierta idea sobre “invasion” del lugar: “el museo estaba lleno sobre guiris”(Moliner, 1998) y no ha transpirado ante al completo el de las costas: “Mallorca en veranillo esta llena de guiris” (Clave, 1996), “la playa bien esta llena de guiris”(Larousse, 1998).

Del “guiri-playero”.

“Un guiri no seri­a alguien que dispone de una papeleta aqui (muestra su liga) en especulacion, aunque si que la lleva, eso es el tema. Por lo tanto, En Caso De Que la lleva seri­a porque tenemos una fama. Los requisitos son generalmente visuales, fisicos”. De este modo, el arquetipo del “guiri” es el playero, el visitante elevado, rubio en indagacion de sol. El turista de las anos 1960-80, calificados por algunos de “tipico” o “tradicional”, que llega en vuelos charter o en autocares a las costas mediterraneas. Descrito igual que: preferentemente sobre “raza blanca” o con la “piel blanca” Con El Fin De lograr alcanzar este “rojo-quemado”, que lo caracteriza tan bien, es considerado procedente de paises nordicos, asi­ como dentro de los mas citados estan www.datingranking.net/es/phrendly-review Alemania, Suecia y los paises anglosajones. Por tanto seri­a ante cualquier “el extranjero germanico”. No obstante la marca comercial indeleble del sol en su dermis, que llevara a su pais sobre recuerdo desplazandolo hacia el pelo igual que prueba de que vio el sol, nunca es el unico requisito de acontecer “guiri”. Suele desplazarse en grupos: “Ni ni para mi es alguien individual, Con El Fin De mi, seri­a un colectivo: las guiris”. Tienen la indumentaria particular: Normalmente ponerse unos bermudas, una camisa hawaiana excesivamente vistosa, llena de flores desplazandolo hacia el pelo de colores vivos, ponerse gorras blancas desplazandolo hacia el pelo especialmente asegurar sandalias con calcetines preferentemente blancos. Son “els mes exagerats”, exclama un interlocutor.

“El guiri seri­a un turista rico, en otras palabras sobre un estado rico desplazandolo hacia el pelo no necesariamente con mucho dinero. es un turista asequible, multitud que sale sobre su estado Con El Fin De realizar fiesta, beber sangria, comer paella e ir a la playa”. Con esta paradoja del turista rico pero barato, nunca solo se refiere la utilidad que este posee al llegar sobre un pais con un poder adquisitivo gran que el sobre Espana, sino que ademas se subraya la especie social de este viajero o su poca especie. Considerado, por diversos interlocutores, igual que integrante sobre la especie media-baja, es una sujeto que nunca puede o no conoce correr. “seri­a un turista de paso con un robusto permitirse adquisitivo que viene aca falto conocer el estado y no ha transpirado que tampoco intenta conocerlo”. Ignorante sobre la certeza espanola, llega con la perspectiva muy estereotipada del estado. Viaja a Espana de reposar, festejar asi­ como pasarselo bien, ya que esta de vacaciones. “beodo, hedonista y enamorado del placer” pasa sus dias en la playa desprovisto hacer solamente que eso. Son descritos con escaso respeto por su circulo: “Por la noche chillan. Creen que estamos a su trabajo por motivo de que creen que Espana seri­a un pais mas escaso, poseen la vision sobre Espana bastante tradicionalista y se imaginan que podri?n elaborar sobre todo. Vienen a emborracharse, a ensuciar asi­ como a hacer lo que nunca podri­an efectuar en su estado”.

Leave a Reply

Close Menu